Customer is facing issues with translations to Polish language on portal

XMLWordPrintable

    • Type: Suggestion
    • Resolution: Fixed
    • Priority: Low
    • None
    • Affects Version/s: None
    • None
    • Polish

      Current Behavior:
      Customer is facing issues with translations to Polish language on portal.
       “Żądania”  is used for Requests instead of  “Zgłoszenia” .
      Customer says that Everywhere else, you use "Wnioski" which is Requests.
      The most optimal would be "Zgłoszenia" which is the most neutral (both for Incidents and Requests).
      their client says they can't release a product that offers "Żądania" (Demands) to their customers.

      Expected Behavior:
      The right word would be “Zgłoszenia” for requests.Allow me to share the screenshots.

        1. Screenshot 2025-08-28 at 1.53.35 pm.png
          100 kB
          Alejandra Henriquez
        2. wciąż błędne tłumaczenie_2025-07-24T19_54_25.947Z-1.png
          37 kB
          Ashwitha Naik
        3. wciąż błędne tłumaczenie_2025-07-24T19_54_25.947Z.png
          37 kB
          Ashwitha Naik
        4. Translations 1.png
          241 kB
          Ashwitha Naik
        5. Translations 2.png
          175 kB
          Ashwitha Naik

            Assignee:
            Tamara Cortés
            Reporter:
            Ashwitha Naik
            Votes:
            1 Vote for this issue
            Watchers:
            4 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved: