Details
-
Suggestion
-
Resolution: Fixed
-
Low
-
None
-
None
-
None
-
None
Description
Problem Definition
Some Japanese translations are weird to Japanese native customers and should be improved. (I confirmed them in Jira Service Desk 3.11.0.)
Please see "Japanese (Current)" column in the table below.
key | English | Japanese (Current) | Expected translation |
---|---|---|---|
sd.premade.project.servicedesk.issuetype.subtask.description | "The sub-task of the issue" | "問題の下位課題" | "課題のサブタスクを表します。" |
sd.premade.project.servicedesk.issuetype.subtask.name | "Sub-task" | "下位課題" | "サブタスク" |
Suggested Solution
The translations should be updated like the ones in "Expected translation" column.
I've already fixed the translations on translations.atlassian.com.