Uploaded image for project: 'Jira Software Data Center'
  1. Jira Software Data Center
  2. JSWSERVER-15310

[FR Translation] Wrong translation for "issue" plural in French in some case

    • Icon: Suggestion Suggestion
    • Resolution: Unresolved
    • None
    • None
    • We collect Jira feedback from various sources, and we evaluate what we've collected when planning our product roadmap. To understand how this piece of feedback will be reviewed, see our Implementation of New Features Policy.

      Hello,

      In the label displaying the number of issues in a sprint, the french translation when there are several issues should be "demandes" as in "13 demandes" (for "13 issues"), instead of "demande" (which is the singular).

      The translation for the number of issues in the backlog is correct (it's "demandes").

      Would it be possible to change this translation ?
      I know it's stupid but it really bothers me to see several times a day

      Thank you


      EDIT : I don't seem to be able to contribute a translation directly in Atlassian Translations (maybe I just didn't find the way to do it) but searching through translations I think the involved label key is gh.boards.issues2


      EDIT 2 : It took me a while but I finally saw the "Retranslate" link This issue can be closed and I hope my translation proposal will be accepted soon.

        1. Jira - Atlassian Translations - gh.boards.issues2.png
          20 kB
          François Pichard
        2. Jira - Number of issues in a sprint - English.png
          6 kB
          François Pichard
        3. Jira - Number of issues in a sprint - French.png
          5 kB
          François Pichard
        4. Jira - Number of issues in the backlog - French.png
          3 kB
          François Pichard

            [JSWSERVER-15310] [FR Translation] Wrong translation for "issue" plural in French in some case

            Masahito Sugahara made changes -
            Remote Link New: This issue links to "Page (Confluence)" [ 935312 ]
            Katherine Yabut made changes -
            Workflow Original: JAC Suggestion Workflow [ 3067107 ] New: JAC Suggestion Workflow 3 [ 3661493 ]
            Owen made changes -
            Workflow Original: Confluence Workflow - Public Facing v4 [ 2622974 ] New: JAC Suggestion Workflow [ 3067107 ]
            Rachel Lin (Inactive) made changes -
            Workflow Original: JIRA PM Feature Request Workflow v2 - TEMP [ 2322677 ] New: Confluence Workflow - Public Facing v4 [ 2622974 ]
            Status Original: Open [ 1 ] New: Gathering Interest [ 11772 ]
            Katherine Yabut made changes -
            Workflow Original: JIRA PM Feature Request Workflow v2 [ 2040692 ] New: JIRA PM Feature Request Workflow v2 - TEMP [ 2322677 ]
            Katherine Yabut made changes -
            Workflow Original: JIRA PM Feature Request Workflow v2 - TEMP [ 2032618 ] New: JIRA PM Feature Request Workflow v2 [ 2040692 ]
            Katherine Yabut made changes -
            Workflow Original: JIRA PM Feature Request Workflow v2 [ 1629152 ] New: JIRA PM Feature Request Workflow v2 - TEMP [ 2032618 ]
            Martin (Inactive) made changes -
            Labels New: papercuts triaged
            François Pichard made changes -
            Description Original: Hello,

            In the label displaying the number of issues in a sprint, the french translation when there are several issues should be "demandes" as in "13 demandes" (for "13 issues"), instead of "demande" (which is the singular).

            The translation for the number of issues in the backlog is correct (it's "demandes").

            Would it be possible to change this translation ?
            I know it's stupid but it really bothers me to see several times a day ;)

            Thank you

            \\

            EDIT : I don't seem to be able to contribute a translation directly in Atlassian Translations (maybe I just didn't find the way to do it) but searching through translations I think the involved label key is _gh.boards.issues2_

            \\

            EDIT 2 : It took me a while but I finally saw the "Retranslate" link ;)
            New: Hello,

            In the label displaying the number of issues in a sprint, the french translation when there are several issues should be "demandes" as in "13 demandes" (for "13 issues"), instead of "demande" (which is the singular).

            The translation for the number of issues in the backlog is correct (it's "demandes").

            Would it be possible to change this translation ?
            I know it's stupid but it really bothers me to see several times a day ;)

            Thank you

            \\

            EDIT : I don't seem to be able to contribute a translation directly in Atlassian Translations (maybe I just didn't find the way to do it) but searching through translations I think the involved label key is _gh.boards.issues2_

            \\

            EDIT 2 : It took me a while but I finally saw the "Retranslate" link ;) This issue can be closed and I hope my translation proposal will be accepted soon.
            François Pichard made changes -
            Description Original: Hello,

            In the label displaying the number of issues in a sprint, the french translation when there are several issues should be "demandes" as in "13 demandes" (for "13 issues"), instead of "demande" (which is the singular).

            The translation for the number of issues in the backlog is correct (it's "demandes").

            Would it be possible to change this translation ?
            I know it's stupid but it really bothers me to see several times a day ;)

            Thank you

            \\

            EDIT : I don't seem to be able to contribute a translation directly in Atlassian Translations (maybe I just didn't find the way to do it) but searching through translations I think the involved label key is _gh.boards.issues2_
            New: Hello,

            In the label displaying the number of issues in a sprint, the french translation when there are several issues should be "demandes" as in "13 demandes" (for "13 issues"), instead of "demande" (which is the singular).

            The translation for the number of issues in the backlog is correct (it's "demandes").

            Would it be possible to change this translation ?
            I know it's stupid but it really bothers me to see several times a day ;)

            Thank you

            \\

            EDIT : I don't seem to be able to contribute a translation directly in Atlassian Translations (maybe I just didn't find the way to do it) but searching through translations I think the involved label key is _gh.boards.issues2_

            \\

            EDIT 2 : It took me a while but I finally saw the "Retranslate" link ;)

              Unassigned Unassigned
              153ac64929fc François Pichard
              Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              1 Start watching this issue

                Created:
                Updated: