Correct ugly German translation

XMLWordPrintable

    • Type: Suggestion
    • Resolution: Fixed
    • None
    • Component/s: None
    • Environment:
      Tomcat Standalone

      The German translation provided with version 2.5 is awful (1 to 1 translations and no good German).

      E.G. "HOME" always stays "HOME" even in German (any user knows what "HOME" is). The German translation says "ZENTRALE" which means "CENTRAL".

      It's very hard to translate "issue" in German (in the JIRA context). In the official version the translation is "FALL" which means case. I'd prefer the word "EINTRAG" which means entry (and is a better translation releated to "issue").

      I know I can replace this with my own version but then I have to this with every new version.

      I did my own translation with version 2.5 beta2 and it was much better.

      Forget about typos, this can happen.

              Assignee:
              Unassigned
              Reporter:
              Lars Fischer
              Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              0 Start watching this issue

                Created:
                Updated:
                Resolved: